.... 38% din totalul cuvintelor din
vocabularul limbii române provin din franceză sau
italiană? În secolul al XIX-lea, limba franceză era considerată perfectă pentru diplomaţie. Abia de la jumătatea secolului al XX-lea, limba engleză a intrat în competiţie directă cu limba franceză.
italiană? În secolul al XIX-lea, limba franceză era considerată perfectă pentru diplomaţie. Abia de la jumătatea secolului al XX-lea, limba engleză a intrat în competiţie directă cu limba franceză.
…. tradiţionala damigeanã vine din franţuzescul damme-Jeanne,
adicã doamna Ioana? În Argentina i se zice şi acum dama Juana, în timp ce englezii au fãcut-o demijohn, iar Vestul sălbatic a
transformat-o în jimmyjohn.
…
mujdei vine din francezã de la mousse d’ail (spumă de usturoi)?
Aşadar nu este corect să spunem „mujdei de usturoi”.
… săndulie, aşa cum este numit de către olteni
covoraşul de lângă pat, vine de la franţuzescul „descente du lit”?
... revelion vine din limba
franceză (réveillon) şi înseamnă aproximativ veghe, cu sensul de ospăţ la
miezul nopţii?
... recamier (studio, divan
prevăzut cu o ladă pentru păstrarea aşternutului) este numit după Jeanne-Françoise-Julie-Adelaide
Bernard, Madame de Récamier (1777-1849), care deţinea un salon celebru
la Paris?
... pralină (bomboană cu
învelişul de ciocolată sau de zahăr şi cu miezul de migdală sau de nucă) este numită după contele de Plessis-Praslin
(1598-1675), mareşal francez?
... pubelă (recipient
portabil pentru gunoiul menajer) este numită după Eugène
Poubelle (1831-1907), prefect din Paris?
... ghilotină (instrument de
executare a condamnaţilor
la moarte prin decapitare) este numită după Joseph Ignace Guillotin
(1738-1814), medic francez?
... hortensie (plantă
ornamentală cu flori mari, fără miros, de culoare roz, violetă sau albă) este numită
după Hortense Lepaute (1723-1788), matematician şi astronom francez?
... siluetă (imagine, în
făţişare reală a unei fiinţe, a unui lucru; corp zvelt) este numită
dupa Étienne de Silhouette (1709-1767), ministru francez de finanţe?
... savarina (prăjitură
făcută dintr-un aluat moale şi pufos copt în forme speciale, care se îmbibă cu
sirop de zahăr şi se umple cu frişcă) este numită după Jean Anthelme
Brillat-Savarin (1755-1826), magistrat, gastronom şi scriitor francez?
... patefonul (aparat pentru
reproducerea sunetelor înregistrate pe discuri de gramofon prin mişcarea
orizontală sau pe verticală a unui ac special, care urmăreşte şanţul săpat în
disc şi comandă membrana difuzorului) este numit după fraţii Emile
Pathé (1860-1937) şi Charles Pathé (1863-1957), ingineri
francezi?
... pasteurizarea
(acţiunea de a pasteuriza – conservarea produselor alimentare prin
încălzire la o temperatură de 100⁰ C, urmată de o răcire bruscă, astfel încât însuşirile
alimentului să rămână intacte) este numită după Louis
Pasteur (1822-1895), chimist francez?
... nicotina (substanţă alcaloidă incoloră, lichidă şi toxică, care se
găseşte în frunzele de tutun) este numită după Jean
Nicot (1530-1600), ambasador francez în Portugalia?
... mansarda (încăpere sau ansamblu de
încăperi locuibile, așezate
imediat sub acoperiș,
având tavanul și
pereții oblici și neregulați; etaj situat imediat sub
acoperișul unei clădiri) este numită după François Mansart (1598-1666),
arhitect francez?
... magnolia (arbori exotici
cu flori frumoase, mari, albe sau roşii, plăcut mirositoare, ale căror frunze
sunt întotdeauna verzi, cultivaţi, cultivaţi ca plante decorative) este numită
după Pierre Magnol (1638-17175), botanist francez?
... barem (tabel care dă
rezultatele unor calcule în funcţie de elementele luate în consideraţie) este numit după Bertrand François Barrême
(1640-1703), matematician francez?
În ceea ce priveşte cuvântul JOBEN, multă lume se întreabă de ce acest fel de pălărie este desemnată în toate limbile prin cuvinte care indică forma ei (în franceza haut-de-forme, în engleza top hat, în germana zylinder, în italiana cilindro, limba română fiind singura în care numele înaltei pălării are cu totul altă denumire, afară de aceea populară de „ţilindru”. Explicaţia este următoarea: cel care a introdus în Bucureşti prestigioasa pălărie era un negustor francez care avea magazinul pe Calea Victoriei şi se numea Jobin. Memoria colectivã a avut de ales între numele pălărierului şi „ţilindru”.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu