Jocul cu cuvintele reprezintă
specialitatea lingviștilor, astfel că expresia „Ete na” a fost analizată pe
toate planurile și a fost decretată ca fiind vulgară. O situație ciudată,
fiindcă termenul „ete” este o interjecție și poate fi utilizat ca „iată”, iar
de cealaltă parte „na” este folosit atunci când vrei să oferi ceva. De exemplu:
„Na cana asta cu apă”.
Ce
semnifică expresia „Ete na”?
Această sintagmă este folosită, în
special, de tineri, însă mai rar, și exprimă o neîncredere într-o situație
prezentată. Expresia este sinonimă cu „Ei, na!”, „Pe naiba!”, „Nu mai
spune!” și așa mai departe. De exemplu: „Uite câți bani are Claudiu dacă
muncește. La care Sorin răspunde: Ete na!”. Cu alte cuvinte expresia transmite
faptul că persoana în cauză nu este interesată de situația prezentată și nu
vrea să fie bătută la cap cu această idee.
Cum
a apărut expresia „Ete na”?
„Na” e prezent în toate limbile
balcanice,. Termenul poate fi comparat cu slavo-macedoneanul „ena” (care
înseamnă iată sau poftim). Acesta poate fi observat și în limba greacă „Να ένας
άνθρωπος”, care se traduce prin „Iată un om!” / „Na un om!”. În limba română
însă specialiștii în lingvistică au decretat „na” ca fiind un cuvânt vulgar.
De cealaltă parte, „ete” este un cuvânt pan-indo-european și e identic cu latinescul „ita”. Acesta poate fi comparat cu slavonescul „eto” sau cu englezescul „it”. Surprinzător însă, în limba noastră, în trecut, mediul academic a încercat să scape de limbajul țăranilor și a stabilit că nu este corect să spui „ete”, cu atât mai mult „Ete na”.